もずの独り言・はてな版ごった煮

半蔵&もず、ごった煮の独り言です。

無題

寝る前に書くことにタイトルなんか付けない。

福島・宮城地震
けが人の報道はあるけど、死者の報道は今のところまだ無い。
このまま死者0ならいいなあと思う。



山口県下関市カラー魚拓教室。
墨一色の魚拓よりも生き生きした魚拓に見える。
いさき
魚拓にしたら、最後は煮付けに。
なかなか面白い話題でした。
o(^o^)o



「深層ニュース」
オレは申さんもミニョンさんも好きだし尊敬してるけど、あの政権はやっぱりちょっと変わってるよ。
(-o-)
あの政権は放ったらかして、韓国の一般の国民と仲良くすればいいよ。
鬼滅の刃』上映するくらいだから、韓国の一般の国民みんなが反日ってワケでもねえだろうし。
文大統領がちょっとアレなだけで、韓国国民全体がちょっとアレってことでもねえし。
何度でも書くけど、韓国の政権がどうであれオレは韓国の女子ゴルファーをこれまで通り応援するし、申さんやミニョンさんを尊敬する気持ちも変わらない。
ま、アレだ笹崎。
「深層ニュース」を日曜日に消化するようになってから、日曜日の夜を無駄にダラダラ過ごさなくなったよ。



おい笹崎、先週水曜日の「ミヤネ屋」三輪先生出てたのかよ。
見落としてたぜえ~
(-o-)
笹崎、確かに三輪先生と大坂選手のが正論なんだよ。
何か一つの目標に向かうのに性別は関係なかんべえよ。
三輪先生にはこの問題じゃなくてゴーン被告の逃亡事件について話を聴きたいんだよな。
笹崎、ゴーン被告は日本の司法に対して重大な挑戦をしたんだからな。
(-_-#)



あ、常連さんへ。
goo版工事中につき、【みんな生きている】は楽天版でご覧ください。
m(__)m
■もず独・楽天
https://plaza.rakuten.co.jp/mozuotoshi/diary/202101170000/

はてな版の【みんな生きている】も通常営業!
■もず独・はてな
http://hanzoandmozu.hatenablog.com/



今週の直球
抹茶てぃらみす/CADILLAC ROCK BOX
ANTHRAX
《スコット・イアンの世界》
好きなんだよ、この曲が。
だから今週は再掲載。
(-o-)

“It feels so good to be here”
「こうしていると最高にいい気分」
“Ass bet broke and I don't care”
「カネなんて無いけど構わない」
“Yeah,so good to be clear”
「Yeah スッキリしてて」
“I can testify”
「いい気分だぜ」

“Listen”
「わかるだろう」

“I can't fake an attraction to it”
「惹かれてるフリをしてるんじゃなくて」
“Magnetic,it pulls so hard
When two powerful”
「磁石みたいに引力があるんだよ」
“forces collide and break down”
「里菜とオレの強力な力が衝突して」
“Inside,and break out at the speed of sound”
「内破して音速で飛び散るんだ」
“Locked and loaded I can't hold it”
「パワーが充満してオレはもう破裂寸前だぜ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」

“I am so alive,I learned how to let it go”
「オレは生き生きしてる、のびのび生きる方法を学んだからさ」
“And on the day that I die I'll have no fear”
「死ぬ日も恐怖なんて感じることは無いさ」

“Listen”
「わかるだろう」

“I can't fake an attraction to it”
「惹かれてるフリをしてるんじゃなくて」
“Magnetic,it pulls so hard
When two powerful”
「磁石みたいに引力があるんだよ」
“forces collide and break down”
「里菜とオレの強力な力が衝突して」
“Inside,and break out at the speed of sound”
「内破して音速で飛び散るんだ」
“Locked and loaded I can't hold it”
「パワーが充満してオレはもう破裂寸前だぜ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」
“Stick'em up,get'em up,drop it and throw down
Oh yeah”
「立ち上げ、持ち上げ、落として捨て去れ」
“Hangin'in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスで楽しんでるんだ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」
“Fill'em up,shoot'em up,sit before you fall down
Oh yeah”
「満たして、打ち上げ、倒れる前に座っちまえ」
“Bury me in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスに埋葬してくれ」



おい里菜、明日は唐揚げチャーハンに挑戦だ。
いいか里菜、こういうのを作れるのが素敵な女性への第一歩なんだぞ。
わかるか里菜。
わかったらしっかりやれよ里菜。



りな♪
りな♪
だ~いすき

りな♪
りな♪
やりましたーっ!

りな♪
りな♪
あした待たるる
其の宝船

りな♪
りな♪
女房どの、おやすみ

寝る前にもう一度火の元戸締まりの確認をしましょう。
m(_ _)m