もずの独り言・はてな版ごった煮

半蔵&もず、ごった煮の独り言です。

無題

寝る前に書くことにタイトルなんか付けない。

日本女子オープン
原さん、おめでとう!
\(^o^)/
原 英莉花、天下取ったあーっ!!
\(^o^)/\(^o^)/
4打差のまま決着つけた力強いゴルフ。
さすが、ジャンボ軍団だぜ!
o(^o^)oo(^o^)o

小祝さんもよくやった!
4打差のままだったけど、単独2位フィニッシュ!
o(^o^)oo(^o^)o
小祝さん、キイロパワーで銀メダルGET♪
キイロおっぱいさくら、この次は圧勝してやるぜ!
o(^o^)oo(^o^)o

ももちんは久々の上位フィニッシュ♪
堂々の銅メダル!
今週のももちん、イケてたぜ!
d=(^o^)=b

いいオンナは2つ戻して+3フィニッシュ。
ま、オーバーパーフィニッシュってのが反省点だな。
赤も黒も似合うオトナのオンナ
この次はアンダーパーフィニッシュするんだぞ木村彩子。

臼井さんはちょっとヨレちゃったな。
ま、いいんじゃないんですか。予選通過したんだから。
臼井さん、オーバーパーフィニッシュだったけど、あのハンバーガーのウェア、イケてたぜ♪
o(^o^)oo(^o^)o
ウェアだけなら文句無しで優勝なんだけどね。
f(^_^;
臼井さん、次また頑張れ!
o(^o^)oo(^o^)o

智恵ちゃん。
智恵ちゃんがキイロだったから、おじちゃんコーフンしちゃったよ。
(-o-)
この次はキイロパワーで優勝だ有村智恵
o(^o^)oo(^o^)o

今週最終日は蛭田みな美選手とイ・ナリ選手の健闘が光った
蛭田さんもナリさんも最終日ノーボギー!
ノーボギーはゴルファーの勲章
二人ともよくやった!
\(^o^)/

だからさ田中さん、これ、「一般非公開」じゃなくて「無観客試合」なんだってば(笑)。
テレビで「公開」してて、その模様を実況してるのが田中さんでしょ?(もう一丁笑)
でもさ、オレ、諸見里さんには選手として出てほしかった。

原さんも小祝さんも、楽しい日曜日をありがとう。
m(__)m



今日のドラゴンズ
気前よく打たれちまったな。
松葉君はしっかり反省してください。
はい、また来週!



ドナルド、ウイルスなんかに負けるな!

さ、寝るか。



今週の直球
柿のファルシー/CADILLAC ROCK BOX
ANTHRAX
《スコット・イアンの世界》
好きなんだよ、この曲が。
だから今週は再掲載。
(-o-)

“It feels so good to be here”
「こうしていると最高にいい気分」
“Ass bet broke and I don't care”
「カネなんて無いけど構わない」
“Yeah,so good to be clear”
「Yeah スッキリしてて」
“I can testify”
「いい気分だぜ」

“Listen”
「わかるだろう」

“I can't fake an attraction to it”
「惹かれてるフリをしてるんじゃなくて」
“Magnetic,it pulls so hard
When two powerful”
「磁石みたいに引力があるんだよ」
“forces collide and break down”
「里菜とオレの強力な力が衝突して」
“Inside,and break out at the speed of sound”
「内破して音速で飛び散るんだ」
“Locked and loaded I can't hold it”
「パワーが充満してオレはもう破裂寸前だぜ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」

“I am so alive,I learned how to let it go”
「オレは生き生きしてる、のびのび生きる方法を学んだからさ」
“And on the day that I die I'll have no fear”
「死ぬ日も恐怖なんて感じることは無いさ」

“Listen”
「わかるだろう」

“I can't fake an attraction to it”
「惹かれてるフリをしてるんじゃなくて」
“Magnetic,it pulls so hard
When two powerful”
「磁石みたいに引力があるんだよ」
“forces collide and break down”
「里菜とオレの強力な力が衝突して」
“Inside,and break out at the speed of sound”
「内破して音速で飛び散るんだ」
“Locked and loaded I can't hold it”
「パワーが充満してオレはもう破裂寸前だぜ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」
“Stick'em up,get'em up,drop it and throw down
Oh yeah”
「立ち上げ、持ち上げ、落として捨て去れ」
“Hangin'in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスで楽しんでるんだ」

“Pick'em up,set'em up,watch it all go down
Oh yeah”
「拾い上げて、セットして、炸裂するのを見ればいいさ」
“Driving in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスをドライブしてるんだ」
“Fill'em up,shoot'em up,sit before you fall down
Oh yeah”
「満たして、打ち上げ、倒れる前に座っちまえ」
“Bury me in my CADILLAC ROCK BOX”
「キャデラック・ロック・ボックスに埋葬してくれ」



おい里菜、明日はカレーうどんに挑戦だ。
いいか里菜、こういうのを作れるのが素敵な女性への第一歩なんだぞ。
わかるか里菜。
わかったらしっかりやれよ里菜。



りな♪
りな♪
だ~いすき

りな♪
りな♪
やりましたーっ!

りな♪
りな♪
あした待たるる
其の宝船

りな♪
りな♪
女房どの、おやすみ

寝る前にもう一度火の元戸締まりの確認をしましょう。
m(_ _)m